A Euronews deixou de estar acessível no Internet Explorer. Este navegador já não é suportado pela Microsoft, e os mais recentes recursos técnicos do nosso site não podem mais funcionar corretamente. Aconselhamos a utilização de outro navegador, como o Edge, o Google Chrome ou o Mozilla Firefox.
Última hora

Avignon estreia legendagem no teatro

Avignon estreia legendagem no teatro
Euronews logo
Tamanho do texto Aa Aa

Uma nova tecnologia subiu ao palco, na edição deste ano do Festival de Avignon. Trata-se de um sistema inovador no mundo das artes cénicas.

O público estrangeiro teve a oportunidade de assistir a teatro francês por meio de óculos que permitem ver legendagem multilingue.

Projeto conjunto da empresa de serviços digitais Atos, da start-up Optinvent, e da empresa de turismo cultural Theatre in Paris, estes óculos trazem a legendagem em tempo real e na língua escolhida, ao mundo das artes performativas. A ponte entre o tablet e os óculos, faz-se através de uma ligação sem fio segura.

Daisy Jacobs, da Theatre in Paris, explicou como funciona o sistema:

“A imagem real é aumentada, e graças a estes óculos, podemos assistir a uma peça de teatro com legendagem. Este sistema permite uma oferta multilingue.

Neste momento fazemos no Festival de Avignon a legendagem de dois espéctaculos – ‘Rei Lear’, de Shakespeare, dirigido e traduzido por Oliver Py e legendado por nós em francês, inglês e mandarim e esta noite vamos legendar ‘Regresso a Berratham’, de Angelin Preljocaj, em cinco idiomas: inglês, francês, alemão, italiano e polaco.

O espectador só tem de escolher o idioma, o tamanho do texto, a cor, o brilho e a posição do texto na imagem que vê.
Ao abrir a aplicação, tenho lá os ficheiros de legendagem para ‘Rei Lear’ e ‘Regresso a Berratham’, que será representado esta noite. Posso escolher as legendas em inglês com um clique na seta. Se acontece um ator saltar uma réplica ou enganar-se, podemos seguir, saltando deste modo.”

A Theatre in Paris está em fase de lançamento, depois de ter sido vencido, com este projeto, um concurso para start-up’s francesas do programa French Tech Culture, acrescentou Daisy Jacobs:

“Esta é uma estreia mundial na edição deste ano do Festival de Avignon, que a Theatre in Paris lançou com a French Tech Culture. Ganhámos o primeiro lugar no ranking do acelerador de start-up’s French Tech Culture e o festival permitiu-nos inaugurar este novo dispositivo, uma solução inédita para a legendagem multilíngue.”

Avignon está apostada em ser não só conhecida pelos festivais de artes cénicas, mas também pela inovação tecnológica, como diz o responsável pelo acelerador de soluções tecnológicas “The Bridge”, Jean-François Césarini:

“‘The Bridge’ foi escolhido pelo Ministério frrancês da Economia para fazer de Avignon a capital da cultura e da inovação digital em França, com impacto europeu. Congratulamo-nos com as start-ups, oferecemos-lhes formação, procuramos-lhes financiamento e clientes, e depois damos-lhes lugar nas nossas redes, para que cresçam e consigam criar emprego na região.
Vamos agora lançar a Theatre em Paris e este projecto dos óculos, em Nova Iorque, estabelecendo contato com a Broadway, para que regressem ainda mais fortes e possam desenvolver ainda mais a região.”

Josie é inglesa e fala bem francês, sem ser biligue. Esteve em Avignon e quis experimentar os óculos:

“Receava que pudesse ser bastante perturbador, mas não. Não criou nenhuma bareira entre mim e o palco. Comparado com a legendagem tradicional, que nos obriga a olhar para cima ou para o lado, adaptamo-nos facilmente, olhamos onde queremos, se queremos ler ou não. Com estes óculos poderia ver muito mais teatro sem receio de não compreender.”

Este sistema pode vir a ter muitas outras aplicações fora do teatro ou da ópera. Talvez num futuro próximo possa ser utilizado pelos deficientes auditivos e em áreas como a cirurgia.