Newsletter Boletim informativo Events Eventos Podcasts Vídeos Africanews
Loader
Encontra-nos
Publicidade

China: por que razão Draco Malfoy é mascote do Ano Novo Lunar de 2026?

Por que é Draco Malfoy a mascote do Ano Novo Lunar de 2026 na China?
Porque é Draco Malfoy mascote do Ano Novo Lunar de 2026 na China? Direitos de autor  Warner Bros. Pictures
Direitos de autor Warner Bros. Pictures
De David Mouriquand
Publicado a
Partilhar Comentários
Partilhar Close Button

O Ano Novo Lunar chinês começa terça-feira, 17 de fevereiro, e assinala o início do Ano do Cavalo de Fogo, visto pela última vez em 1966. As celebrações deste ano têm uma improvável mascote com tema Harry Potter. Eis porquê.

O Ano Novo Chinês aproxima-se e o Ano Novo lunar de 2026 tem um mascote surpreendente: Draco Malfoy

PUBLICIDADE
PUBLICIDADE

Tom Felton, o ator que deu vida ao rival de ar trocista de Harry Potter nos filmes, começa a surgir nas casas chinesas, torna-se tendência nas redes sociais e aparece nas decorações festivas – com sites de comércio eletrónico a venderem ornamentos com a cara de Draco

Afinal, o que explica o fenómeno?

Será porque os loiros se divertem mesmo mais?

Será antes porque o verde de Sonserina voltou a estar na moda?

Ou estará a China simplesmente um passo à frente de toda a gente ao admitir que Draco foi muito injustiçado e que, olhando com mais distância, não matou Dumbledore, recusou o destino de se tornar Comensal da Morte e não é uma pessoa intrinsecamente má, mas sim produto de um lar distorcido que o doutrinou a acreditar que os bruxos nascidos de muggles estavam abaixo dos sangue-puro? Poderá ser este o derradeiro passo de um arco de redenção que todos andámos a ignorar de forma tola, porque leitores e espectadores foram levados a acreditar que o feiticeiro de óculos nada fazia de errado, o que cegou milhões para o facto de Draco ter tomado decisões difíceis para quebrar o ciclo de abuso e não ter seguido cegamente o seu destino sombrio? Lumos, rebanho!

Nada disso, infelizmente – ainda que os loiros pareçam divertir-se à grande. A razão está no nome.

Em mandarim, o apelido Malfoy é transliterado como «Ma-er-fu». O primeiro carácter significa «cavalo» e o último «fortuna» ou «bênção». Juntos, soam particularmente auspiciosos, tendo em conta a aproximação do Ano do Cavalo – símbolo que promete vitalidade, perseverança e sucesso.

A febre Malfoy espalhou-se e Felton, que recentemente retomou o papel na produção da Broadway Harry Potter and the Cursed Child, já reparou. O ator voltou a partilhar um story no Instagram sobre a personagem se ter tornado um «símbolo do Ano Novo Chinês na China».

A saga do jovem feiticeiro tem uma base de fãs enorme na China. Segundo a CGTN, venderam-se aproximadamente 200 milhões de exemplares dos livros Harry Potter no país desde o lançamento das versões chinesas da série de JK Rowling, em 2000.

No ano passado, a Warner Brothers Discovery anunciou planos para construir, em Xangai, a maior visita aos estúdios Harry Potter, apresentada como «a primeira experiência do género na China». A inauguração está prevista para 2027.

Ir para os atalhos de acessibilidade
Partilhar Comentários

Notícias relacionadas

Obras raras do fotógrafo de estrelas de Hollywood expostas na Hungria

Ministro italiano boicota Bienal de Veneza por participação da Rússia

Drake revela promoção de 'ICEMAN': lança-chamas, fãs em delírio e data secreta