Newsletter Boletim informativo Events Eventos Podcasts Vídeos Africanews
Loader
Encontra-nos
Publicidade

China: por que razão Draco Malfoy é mascote do Ano Novo Lunar de 2026?

Por que é Draco Malfoy a mascote do Ano Novo Lunar de 2026 na China?
Porque é Draco Malfoy mascote do Ano Novo Lunar de 2026 na China? Direitos de autor  Warner Bros. Pictures
Direitos de autor Warner Bros. Pictures
De David Mouriquand
Publicado a
Partilhar Comentários
Partilhar Close Button

O Ano Novo Lunar chinês começa terça-feira, 17 de fevereiro, e assinala o início do Ano do Cavalo de Fogo, visto pela última vez em 1966. As celebrações deste ano têm uma improvável mascote com tema Harry Potter. Eis porquê.

O Ano Novo Chinês aproxima-se e o Ano Novo lunar de 2026 tem um mascote surpreendente: Draco Malfoy

Tom Felton, o ator que deu vida ao rival de ar trocista de Harry Potter nos filmes, começa a surgir nas casas chinesas, torna-se tendência nas redes sociais e aparece nas decorações festivas – com sites de comércio eletrónico a venderem ornamentos com a cara de Draco

Afinal, o que explica o fenómeno?

Será porque os loiros se divertem mesmo mais?

Será antes porque o verde de Sonserina voltou a estar na moda?

Ou estará a China simplesmente um passo à frente de toda a gente ao admitir que Draco foi muito injustiçado e que, olhando com mais distância, não matou Dumbledore, recusou o destino de se tornar Comensal da Morte e não é uma pessoa intrinsecamente má, mas sim produto de um lar distorcido que o doutrinou a acreditar que os bruxos nascidos de muggles estavam abaixo dos sangue-puro? Poderá ser este o derradeiro passo de um arco de redenção que todos andámos a ignorar de forma tola, porque leitores e espectadores foram levados a acreditar que o feiticeiro de óculos nada fazia de errado, o que cegou milhões para o facto de Draco ter tomado decisões difíceis para quebrar o ciclo de abuso e não ter seguido cegamente o seu destino sombrio? Lumos, rebanho!

Nada disso, infelizmente – ainda que os loiros pareçam divertir-se à grande. A razão está no nome.

Em mandarim, o apelido Malfoy é transliterado como «Ma-er-fu». O primeiro carácter significa «cavalo» e o último «fortuna» ou «bênção». Juntos, soam particularmente auspiciosos, tendo em conta a aproximação do Ano do Cavalo – símbolo que promete vitalidade, perseverança e sucesso.

A febre Malfoy espalhou-se e Felton, que recentemente retomou o papel na produção da Broadway Harry Potter and the Cursed Child, já reparou. O ator voltou a partilhar um story no Instagram sobre a personagem se ter tornado um «símbolo do Ano Novo Chinês na China».

A saga do jovem feiticeiro tem uma base de fãs enorme na China. Segundo a CGTN, venderam-se aproximadamente 200 milhões de exemplares dos livros Harry Potter no país desde o lançamento das versões chinesas da série de JK Rowling, em 2000.

No ano passado, a Warner Brothers Discovery anunciou planos para construir, em Xangai, a maior visita aos estúdios Harry Potter, apresentada como «a primeira experiência do género na China». A inauguração está prevista para 2027.

Ir para os atalhos de acessibilidade
Partilhar Comentários

Notícias relacionadas

"All American": o que sabemos sobre o protesto do movimento MAGA relativo ao intervalo do Super Bowl

Louvre: coroa da imperatriz Eugénie, deixada para trás pelos ladrões, será totalmente restaurada

"Le Parc" renasce na Ópera de Paris com uma nova geração de bailarinos